backarrow

Ogof Athur

home.jpg (1851 bytes)cartref

line.jpg (3222 bytes)

It's a long way

Ers talwm, roedd ffermwyr Cymru yn danfon eu gwartheg i Lloegr i’w gwerthu.

Roedd porthmyn yn gofalu am y gwartheg, ac yn cerdded yr holl fforrdd i Lundain.

Unwaith, ar y ffordd i Lundain, torrodd un o’r porthmyn ffon allan o frigyn coeden.

Ar ol cyrraedd Llundain, gofynnodd Dewin iddo o ble cafodd y ffon, a dywedodd y porthmon wrtho.

I've got a stick

There's a cave down here

Aeth y porthmon a’r Dewin yn ol at y goeden lle cafwyd y ffon.

Dechreuodd y ddau dyllu wrth waelod y goeden.

Daethant o hyd i risiau yn mynd i lawr at ogof.

 

Aethant i mewn i’r ogof a gweld trysor, milwyr a bwrdd crwn yno.

Dywedodd y Dewin mai’r brenin Arthur a’i farchogion oeddynt, a bod yn rhaid iddynt fod yn ddistaw rhag ofn eu deffro.

There's people in here

Ring the bell Casglodd y Dewin lwythi o aur a’i roi yn ei boced.

Yn un rhan o’r ogof roedd cloch, a chanodd y porthmon y gloch.

 

Bloeddiodd un milwr

"Pwy ganodd y gloch? A yw Cymru’n barod i ni?"

"Na, daliwch i gysgu" meddai’r Dewin

Deffrodd mwy o’r milwyr ond dywedodd y Dewin eto-

"Cwsg ymlaen o Frenin"

Cysgodd y milwyr a’r brenin unwaith eto.

When WILL Wales be ready?

i7jpg.jpg (21111 bytes) Rhedodd y porthmon a’r Dewin allan o’r ogof a diflannodd y dewin am byth o olwg y porthmon.

Am fisoedd ar ol hyn, bu’r porthmon yn chwilio yn ddyfal am geg yr ogof, ond ni ddaeth o hyd iddi. Mae’r brenin Arthur a’i farchogion yn parhau i gysgu, ac yn aros nes bydd Cymru angen iddynt ddeffro.